RÉGIONS D’ÊTRE Slavs and Tatars, Villa Arson

JOURNÉES D’OUVERTURE | 2 EXPOSITIONS
SAMEDI 17 ET DIMANCHE 18 OCTOBRE, de 10H À 18H
OPENING DAYS | 2 EXHIBITIONS
OCTOBER SATURDAY 17 AND SUNDAY 18 from 10 AM TO 6 PM

RÉGIONS D’ÊTRE
Slavs and Tatars
moving things
Violaine Lochu et João Fiadeiro
GALERIE DU PATIO ET DES CYPRÈS
Journées d’ouverture samedi 17 et dimanche 18 octobre de 10h à 18h

SVP : En raison du contexte sanitaire, l’accès aux expositions s’effectuera sur réservation.
RÉSERVEZ en choisissant votre horaire

SLAVS AND TATARS
Régions d’être

Le collectif berlinois Slavs and Tatars travaille sur les contextes historiques et culturels ouverts par le chevauchement de l’Asie et de l’Europe.
Ces artistes s’inspirent de la tradition de l’hybridation culturelle qui se traduit par l’assimilation de mots, d’objets et de symboles pour la production de discours résolument contemporains.
Cette première exposition en France propose une traversée de leur pratique complétée de nouvelles productions. Régions d’être est un appel à regarder ailleurs, au-delà des frontières, des idéologies et des croyances.

Commissaire : Eric Mangion

Exposition du 17 octobre 2020 au 31 janvier 2021

Translate Me Over a River
En écho à l’exposition, la Fondation Izolyatsia et la Villa Arson proposent des entretiens filmés de personnalités du monde artistique ou de la recherche sur le thème de la traduction et de la translittération.

Cette exposition fait partie des 86 projets labellisés « Les Parallèles du Sud », dans le cadre de MANIFESTA 13.

Opening days October Saturday 17 and Sunday 18 from 10 am to 6 pm

Please : Due to the sanitary context, access to the exhibitions will be by reservation only.
► BOOK and choose your schedule

SLAVS AND TATARS
Régions d’être
The Berlin collective Slavs and Tatars has an investigative remit spanning the historical and cultural contexts created by the overlapping of Asia and Europe.
They are inspired by a tradition of cultural hybridization expressed through the assimilation of words, objects and symbols while producing a distinctly contemporary discourse.
This first exhibition in France offers an opportunity to experience their practice, including new productions. Régions d’être is a call to look elsewhere, beyond borders, ideologies and beliefs.

Curator: Eric Mangion

Exhibition from October 17.2020 to January 31.2021

Translate Me Over a River
In parallel to the exhibition, the Izolyatsia Foundation and the Villa Arson are offering filmed interviews on the subject of translation and transliteration, featuring leading international figures in the worlds of art and research.

This exhibition is one of 86 projects certified by « Les Parallèles du Sud » in the context of MANIFESTA 13.

GALERIE CARRÉE
Journées d’ouverture samedi 17 et dimanche 18 octobre de 10h à 18h

SVP : En raison du contexte sanitaire, l’accès aux expositions s’effectuera sur réservation.
RÉSERVEZ en choisissant votre horaire

VIOLAINE LOCHU ET JOÃO FIADEIRO
moving things

Cette exposition réunit Violaine Lochu, performeuse, artiste visuelle et sonore française et João Fiadeiro, danseur, chorégraphe et théoricien portugais.
Ces deux protagonistes imaginent un projet collectif, interactif et évolutif qui est aussi l’aboutissement d’un programme de recherche et de création au sein de l’école d’art de la Villa Arson autour des pratiques d’improvisation. Une exposition conçue comme un « geste » improvisé et indéterminé, progressivement indexée sur des rencontres, incluant l’environnement physique, l’espace, le temps et la durée, les médiateurs ainsi que le public qui sera invité à s’adapter « en temps réel » aux variations de cette proposition pas comme les autres.

Le site movingthings.org, réalisé par Christophe Hamery, rendra l’exposition accessible en permanence comme un laboratoire apparent où l’on aperçoit des fragments, des restes ou des traces d’actions inachevées, des objets trouvés ou oubliés…

Cette exposition reçoit le soutien de la Fondation Calouste Gulbenkian – Délégation en France.

Exposition du 17 octobre 2020 au 3 janvier 2021

Opening days October Saturday 17 and Sunday 18 from 10 am to 6 pm

Please: Due to the sanitary context, access to the exhibitions will be by reservation only.
BOOK and choose your schedule

VIOLAINE LOCHU ET JOÃO FIADEIRO
moving things

The exhibition reunites Violaine Lochu, a French performer, visual and sound artist, and João Fiadeiro, a Portuguese dancer, choreographer and theoretician.
The two artists conceived a collective, interactive and evolving project which is also the conclusion of a research and creation program on improvisational practices at the Villa Arson school of art.
The exhibition was conceived as an improvised and indeterminate “gesture”, gradually indexed
on encounters, including the physical environment, space, time and duration, the art center
guides as well as the public, which will be invited to adapt to the variations of this unusual
proposition “in real time”.

The web page movingthings.org, created by Christophe Hamery, will allow permanent
access to the exhibition as a visible laboratory where one can see fragments, leftovers or traces
of unfinished actions, lost or forgotten objects…

The exhibition is supported by the Calouste Gulbenkian foundation – Delegation in France.

Exhibition from October 17.2020 to January 03.2021

LIRE LA SUITE / READ MORE

#violainelochu #joaofiadeiro #expo_movingthings

Lecture-performance
Lundi 19 octobre à 18h, Grand amphi

Transliterative Tease [Taquiner la translittération] (2013-).
Par Slavs and Tatars

Sous l’angle de glissements phonétiques, sémantiques et théologiques, Transliterative Tease explore le potentiel de la translittération – la conversion des écritures – en tant que stratégie à la fois de résistance et de recherche sur des questions telles que les politiques identitaires, le colonialisme, et la foi. Cette lecture-performance traite des langues turciques de l’ex Union Soviétique, ainsi que des frontières orientales et occidentales de la sphère turcique, à savoir l’Anatolie et le Xinjiang/ Ouïghouristan. […/…]

Expositions ouvertes tous les jours, sauf le mardi, de 14h à 18h.
Fermées les 24, 25, 31 décembre et 1er janvier.
Entrée libre

Exhibitions are open daily, except Tuesdays, from 2 to 6 pm.
Closed on May 1, December 24, 25 and 31, January 1.
Free admission

VILLA ARSON
20 avenue Stephen Liégeard
F 06100 Nice
Renseignements : +33 (0)4 92 07 73 73
www.villa-arson.org

 

 

 

 

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.